| Organized
Outdoor activities
|
 |
| |
| MEYRUEIS |
| Fremyc
: Outdoor activités phone 0033 (0)4 66 45 61 54 |
| Mountain biking /
walking tours / canoeing / cayoning / |
| climbing
/ water rambles |
| with certified
professional guides (diploma,B.E.) |
| |
Equestrian Centre Centre Équestre
du mejean
phone 0033 (0)4
66 45 69 17 /00 33 (0)6 89 86 48 47 mail |
| Daytrips or half-day
trips on horseback |
| |
Anatol Donkey Rides Anatole Rando Âne
phone 0033 (0)4
66 45 66 48 |
| Donkey hire for hikes
|
| |
| GORGES DU
TARN |
Le vélo rail du Larzac

cliquer pour agrandir



cliquer pour agrandir

Montpellier le Vieux

La Malene

|
| Le Soulio:
Canoeing / Kayaking
phone 0033 (0)4
66 48 81 56
réserver
en ligne
|
Bateliers de la Malène:
River
trips on guided boats: (Descente en Barque)
-
phone 0033 (0)4
66 48 51 10 |
| Le
Moulin de la Malène: Canoeing / Kayaking
Phone:
04 66 48 51 14
|
| LE
ROZIER |
Gîtes Évolutions
: phone 0033 (0)5 65 62 60 93
Climbing / hiking /
mountain biking / speleology
canyoning
/ water rambles |
| Self-guided
Outdoor activities |
| Hiking GR 6 / 66 / 62
(Grand Randonnees) |
| Country walks (Sentiers de Pays) :
topographical maps (topo-guide) available at the
Touristoffice (OTSI) |
| Fishing in first-category
rivers |
|
| Sports
facilities |
| Heated municipal
swimming pool (July/August) (Piscine Municipale) |
| Tennis : 2
municipal courts |
| Pétanque : boulodrome
with all amenities |
| Aérodrome de Chanet phone 0033 (0)4
66 45 15 46 |
| Gliding, introduction
and training courses with gliders and planes (20km) (Vol à
Voile) |
|
| Evening
activities and nightlife... |
| Concerts |
| Folk Festivals |
Local fairs and fetes
|